Loading...
প্রফেসর মোহাম্মদ হারুন-উর-রশীদ অনুবাদক
লেখকের জীবনী
প্রফেসর মোহাম্মদ হারুন-উর-রশীদ অনুবাদক (Professor Muhammad Harun-Ur-Rashid Translator)

প্রফেসর মােহাম্মদ হারুন-উর-রশিদ প্রাবন্ধিক, অনুবাদক, শিক্ষাবিদ, বহুভাষাবিদ হিসেবে সুপরিচিত। বাংলা ও ইংরেজি ভাষায় মূলত চিন্তাধর্মী রচনা প্রণয়ন করেন। তার অনুবাদ বাংলা ভাষায় লেখা মৌলিক রচনার মতাে সুখপাঠ্য। তরুণ বয়সেই তার মধ্যে চিন্তার যে সজীবতা ও ব্যাপকতা দেখা গিয়েছিল তা ক্রমপরিণত ও ক্রমপক্ক হয়ে উঠেছে দিন দিন। সংখ্যায় তাঁর প্রবন্ধ বেশি নয়। কিন্তু অন্তর্মুল্যে সুগভীর। ধর্ম, দর্শন, দেশ-বিদেশের সাহিত্য সম্পর্কে তাঁর অধ্যয়ন এবং দেশ-কাল-সমাজ সম্পর্কে তাঁর চেতনা মােহাম্মদ হারুন-উর- রশিদের এই প্রবন্ধগুচ্ছকে এক দ্বিতীয়রহিত প্রমূল্যে অধিষ্ঠিত করেছে। ধর্মের নান্দনিকতা ও অন্যান্য প্রসঙ্গ বইটির প্রবন্ধসমূহে প্রকৃতার্থে এদেশের ভাবনামূলক জগতের নতুন একটি দরােজা খুলে দিল। প্রাবন্ধিক ও অনুবাদক হিসাবে খ্যাতিমান প্রফেসর। মােহাম্মদ হাউন-উর-রশিদ-এর উল্লেখযােগ্য গ্রন্থ : থ্রি পােয়েটস, তিনটি ফরাসি প্রবন্ধ, শব্দের শিল্পরূপ ইত্যাদি। বাংলা, ইংরেজি, ফরাসি প্রভৃতি ভাষায় কুশলী প্রফেসর মােহাম্মদ হারুন-উর-রশিদ-এর রচনার পরিমাণ কম কিন্তু মহার্ঘ ।

প্রফেসর মোহাম্মদ হারুন-উর-রশীদ অনুবাদক এর বইসমূহ