Loading...

বাংলার ছয় মনীষী (হার্ডকভার)

লেখক: নারায়ণ গঙ্গোপাধ্যায়, লেখক: সুধীর চক্রবর্তী, লেখক: সুতপা ভট্টাচার্য, লেখক: শঙ্খ ঘোষ, লেখক: শিশির কুমার দাশ

স্টক:

৩৬৫.০০ ৩২৮.৫০

একসাথে কেনেন

বাংলার ছয় মনীষী
Banglar Choy Monishi,Banglar Choy Monishi in boiferry,Banglar Choy Monishi buy online,Banglar Choy Monishi by Manbendro Bondopadhai,বাংলার ছয় মনীষী,বাংলার ছয় মনীষী বইফেরীতে,বাংলার ছয় মনীষী অনলাইনে কিনুন,মানবেন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায় এর বাংলার ছয় মনীষী,9789849482369,Banglar Choy Monishi Ebook,Banglar Choy Monishi Ebook in BD,Banglar Choy Monishi Ebook in Dhaka,Banglar Choy Monishi Ebook in Bangladesh,Banglar Choy Monishi Ebook in boiferry,বাংলার ছয় মনীষী ইবুক,বাংলার ছয় মনীষী ইবুক বিডি,বাংলার ছয় মনীষী ইবুক ঢাকায়,বাংলার ছয় মনীষী ইবুক বাংলাদেশে
মানবেন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায় এর বাংলার ছয় মনীষী এখন পাচ্ছেন বইফেরীতে মাত্র 328.50 টাকায়। এছাড়া বইটির ইবুক ভার্শন পড়তে পারবেন বইফেরীতে। Banglar Choy Monishi by Manbendro Bondopadhaiis now available in boiferry for only 328.50 TK. You can also read the e-book version of this book in boiferry.
ধরন হার্ডকভার | ২৪০ পাতা
প্রথম প্রকাশ 2020-02-01
প্রকাশনী বেঙ্গল পাবলিকেশন্‌স
ISBN: 9789849482369
ভাষা বাংলা

ক্রেতার পর্যালোচনা

মানবেন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায়
লেখকের জীবনী
মানবেন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায় (Manbendro Bondopadhai)

কবি, কথাসাহিত্যিক, প্রাবন্ধিক ও অনুবাদক মানবেন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায়ের জন্ম সিলেটে, ২৫ এপ্রিল ১৯৩৮। কলকাতার প্রেসিডেন্সি কলেজ, যাদবপুর বিশ্ববিদ্যালয়, ক্যানাডার টরোন্টো বিশ্ববিদ্যালয় ও পোল্যান্ডের ভাশভি বিশ্ববিদ্যালয়ে তুলনামূলক সাহিত্য, ভারতীয় নন্দনতত্ত্ব, ললিতকলার ইতিহাস- নানা বিষয়ে অধ্যয়ন করার পর এখন যাদবপুর বিশ্ববিদ্যালয়ে তুলনামূলক সাহিত্যের অধ্যাপক- তাঁর প্রথম অধ্যাপনার কাজ ছিল মায়ানমারের ইয়াঙ্গনে, তখন অবশ্য তাকে ব্রহ্মদেশ বলেই আমরা জানতাম। শিশুসাহিত্যে তাঁর বিশেষ অবদানের জন্য মানবেন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায় খগেন্দ্রনাথ মিত্র স্মৃতিপুরস্কার ও পশ্চিমবঙ্গ সরকারের বিদ্যাসাগর পুরস্কার পেযেছেন, আর অনুবাদে তাঁর কৃতিত্বের জন্য ভারতীয় সাহিত্য একাদেমি তাঁকে অনুবাদ পুরস্কার-এ ভূষিত করেছিল। মানবেন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায়ের কবিতার অনুবাদ সবসময়েই এই কারণে উল্লেখযোগ্য যে, তার যতোটা বিশ্বস্ত হবার চেষ্টা, ততোটাই কবিতা হবারও-যাতে কবিতা হিসেবেই তারা নিজের পায়ে বাংলা ভাষায় দাঁড়ায়। তাঁর একেবারে হালের অনুবাদ গুলোর মধ্যে মাঝ রাস্তায়: কার্লোস ড্রুমন্ড ডি অন্ডরাডির কবিতা (২০০১) ও ভিসওয়াভা শিম্বোর্সকা-র কবিতা (২০০২) সেইজন্যই বিশেষভাবে উল্লেখযোগ্য।

সংশ্লিষ্ট বই